Skip navigation

The University of Iowa Libraries

Special Collections and University Archives

Finding Aid

Hualing Nieh Engle Papers
MsC903
Collection Dates: 1932-1967
3.5 linear ft.

Access and Restrictions: Hualing Engle retains copyright. This collection is open for research.

Digital Surrogates: Except where indicated, this document describes but does not reproduce the actual text, images and objects which make up this collection. Materials are available only in the Special Collections Department.

Copyright: Please read The University of Iowa Libraries' statement on Property Rights, Copyright Law, and Permissions to Use Unpublished Materials.

Use of Collections: The University of Iowa Libraries supports access to the materials, published and unpublished, in its collections. Nonetheless, access to some items may be restricted by their fragile condition or by contractual agreement with donors, and it may not be possible at all times to provide appropriate machinery for reading, viewing or accessing non-paper-based materials. Please read our Use of Manuscripts Statement.

Acquisition and Processing Information: These materials were transferred to the University Archives from Hualing Nieh Engle in September 1977. Additional materials were received in 2010.

Photographs: None

Hualing Nieh and Paul Engle 1976

Hualing Nieh and Paul Engle, The Daily Iowan
January 30, 1976

 


Scope and Contents

The first series of these papers are the writings of Chinese authors, which are included in Literature of the Hundred Flowers, a book published by Hualing Nieh Engle in 1981.  These poems, articles, and editorial pieces are typed in the English language.  The majority of these manuscripts are dated, with the authors identified.  A number of these manuscripts were published in Chinese journals and newspapers during the 1950s and 1960s and those publication titles are included in the box list.  During the 1950s and 1960s, Hualing Nieh was living in Taipei, Taiwan, teaching fiction writing at National Taiwan University and serving as editor of the periodical Free China Fortnightly.  Some of the titles that appear in the box list were used by several authors and these writings were presumably written for Hualing's courses.

In a description of Literature of the Hundred Flowers, Hualing wrote:

"For a brief period in the 1950s Chinese writers had a freedom of expression enjoyed by writers in no other Communist countries in the twentieth century.  This is the first anthology in English (or in Chinese) of actual texts published during the dramatic period from May 1956 to early June 1957.  The great bulk are prohibited in China and unavailable in the USA.  They are an unknown literature, these short stories, fables, poems and articles, for they have never been collected before."

Series II is comprised of an addendum given the University in 2010, made up of items written by Hualing and iterms written about her and her husband. All of the items in Series II are in Chinese.


Biographical Note

Hualing Nieh Engle was born on January 11, 1925, in Hupei, central China.  She took her B.A. degree in foreign literature in 1948 from National Central University, Nanking China.  She served as associate professor at the National Taiwan University, where she established their creative writing workshop. 

Hualing fled Peking as Communists took control from the Nationalist government.  Her father was killed during the political turmoil and Hualing continually moved to stay ahead of the advancing troops.  In 1949 she lived in Taipei, Taiwan, where she taught fiction writing at National Taiwan University.  In Taipei, she was also editor of the periodical Free China Fortnightly, a position which put her in contact with authors.  In 1964, she met Paul Engle, director of the State University of Iowa Graduate Writers' Workshop, who visited Taiwan on a Rockefeller Grant.  Engle persuaded her to study at SUI for one year.  Hualing remained at SUI, received her MFA degree in 1966, and married Paul Engle in 1971.  She was appointed professor of Chinese literature in July 1971.

The Iowa program is today the renowned Iowa Writers' Workshop.  In 1967, Hualing and Paul established the International Writing Program.  Together they traveled Europe in search of fledgling writers to enroll.  For their work on this program, the Engles were nominated for a Nobel Peace Prize in 1976.  When Paul retired in July 1977, Hualing's title changed from associate director to director of the International Writing Program.  She served concurrently as associate professor of Chinese literature until her retirement in 1988.  Paul Engle died in 1991.

Hualing Nieh Engle is the author of novels, essays and short stories written in Chinese, English, Portuguese, Italian, and French.



Related Materials

University of Iowa Libraries East Asian Collection (http://www.lib.uiowa.edu/eac/l)

Papers of Paul Engle (MsC 514)

Records of the Iowa Writer's Workshop (RG 06.12.08)

Records of the International Writing Program (RG 06.12.09)

Andrews, Clarence. "Iowa Literary History, 1971-1991.""Writing at Iowa." Books at Iowa 60 (April 1994): 7-12
Iowa." Books at Iowa 60 (April 1994): 7-12

Rogers, Earl M. "Fiction with an Iowa City Setting: An Updated Checklist." Books at Iowa 55 (November 1991): 37-72, notes.

Weber, Richard B. "Paul Engle: A Checklist." Books at Iowa 5 (November 1966): 11-25, 29-37, illus.

Zhou, Peter Xinping. "Chinese Writers Collection." Books at Iowa 58 (April 1993): 5-16




Box Contents List

Series I:  From Literature of the Hundred Flowers

Box 1

Folder A-B


"About ‘A Young Man Arrives At the Organization Department’.” Wang Meng. Jen-min jih-pao (People’s Daily). May 8, 1957.

Address by Ai Ch’ing to second meeting of the board of directors of the Chinese Writer’s Union, Peking. 1956.

“An Adverse Current of Creation That Got Its Start from ‘Inside of the Newspaper’.” Li Hsi-fan. Chung-kuo ching-nien pao (China Youth Daily). September 17, 1957.

“An Adverse Trend in Creative Activity Sparked by ‘Inside News of the Newspaper’.” Li Hsi-fan. Chung-kuo ching-nien pao (China Youth Daily). September 17, 1957.

“Against a Nihilistic Attitude  Toward Socialist Literature: An Exchange of Views with Comrade Liu Shao-t’ang.” Chou Ho. Wen-i-pao (Literary Gazette). 1957.

“The Anti-Party, Anti-Marxist Literary and Social Thought of Feng Hsueh-feng.” Ho Ch’i-fang. Jen-min Jih-pao (People’s Daily). August 28, 1957.

“Away with All Taboos Regarding Literary Criticism.” Huang Yao-mien. Wen-i-pao (Literary Gazette). 1957.

“The Broad Road of Realism: A Reassessment of Realism.” Ho Chih (Ch’in Chao-yang).

Folder C#1

“Can a Dramatic Ensemble Be Administered Like an Army Unit?” Change Pao-ts’ui. Wen-i-pao (Literary Gazette). September 1957.

“Can Dramatic Groups Be Administered Like an Army Unit?” Change Pao-ts’ui. Wen-i-pao (Literary Gazette). September 1957. (two copies)

“The Chilean Cigarette Pack.” Ai Ch’ing. Jen-min wen-hsüeh chu-pan she (People’s Literary Press), Peking. 1956.

“The Content and Subject of Poetry Should be Diverse.” Ting li. Kwang Ming Daily. November 24, 1956.

“A Contradictory Novelette.” K’ang Chao.  Study of Art and Literature. March 1957.

“A Contradictory Story.” K’ang Chao.

“A Contradictory Story.” K’ang Chao. Wen-i Hsüeh-hsi (Literary Studies), Peking. March 1957.

“A Counter-revolutionary Story Written in a Revolutionary Manner: A criticism of ‘In the Hospital’ by Ting Ling.” Yao wen-Yuan. Wen-i Yüeh-pao (Literary Monthly). 1958.

“Criticism and Polemics.” Description of the Project.

“A Criticism of Hsu Mou-jung’s Tsa-wen.” Chang Ch’ing.

“A Criticism of Hsu Mou-jung’s Tsa-wen.” Chang Ch’ing. Ch’ang-chiang wen-I (The Yangtze River literature). January 1958.


Folder C#2-D

“Criticism on Errors of Hsiao Chün and the Culture Gazette (excerpt).” Liu Chih-ming.

“Criticism on Errors of Hsiao Chün and the Culture Gazette.” Liu Chih-ming.

“Criticism of Errors of Hsiao Chün and the Culture Gazette.” Liu Chih-ming. 1959.

“Criticizing Myself.” Huang Chiu-yun.

“Criticizing Myself.” Huang Chiu-yun. Wen-i Hsüeh-hsi (Literary Studies). September 8, 1957.

“Curing of Sickness and Good Medicine of Bitter Taste.” Shao Yen-hsiang. Study of Art and Literature. 1957.

“Curing Sickness With Bitter Medicine.” Shao Yen-hsiang. Wen-i Hsüeh-hsi (Literary Studies). 1957.

“The Degeneration of a Young Author: Report on the Conference for Criticizing the Rightist Words and Acts of Liu Shao-t’ang.”

“The Degeneration of a Young Writer.” Wen-i-pao (Literary Gazette). October 20, 1957.

“The Development of Realism in the Socialist Era.” Liu Shao-t’ang.

“Do Away With All the Precautions We Have to Take in Literary Criticism.” Wen-i-pao (Literary Gazette). 1975.

“Do Not Close Your Eyes to the Suffering of the People.” Huang Ch’iu-yun. Jen-min wen-hsüeh (People’s Literature). September 1956.

“Do Not Forget the Characteristics of Literature.” Chou Chieh-fu. Wen-i-pao (Literary Gazette). 1957.

“Do Not Turn a Blind Eye to the Masses in Deep Waters.” Chiu Yün. Jen-min wen-hsüeh (People’s Literature). September 1956.

“Don’t Close Your Eyes to the Hardships of the People.” Chiu Yün. Jen-min wen-hsüeh (People’s Literature). September 1956.

“Don’t Close Your Eyes to the Suffering of the People.” Chiu Yün. The People’s Literature. September 1956. (Chinese copy)

“Don’t Close Your Eyes to the Suffering of the People.” Chiu Yün. The People’s Literature. September 1956. (4 English copies)

Folder E-G

“Excerpts from Criticism of Ting Ling.”

“A Family of Plants: A New Interpretation.” T’ang T’ao. Wen-i yueh-pao (Literary Monthly). 1957.

“Feng Hsueh-feng’s Anti-party, Anti-Marxist Literary and Social Thought.” Ho Ch’i-fang. Jen-min Jih-pao (People’s Daily). August 28, 1957.

“Feng Hsueh-feng’s Anti-party, Anti-Marxist Literary and Social Thought.” Ho Ch’i-fang. Speech presented to the China Writer’s Union. August 16, 1957.

“Fiction and Fables.” Description of the project.

“Fiction and Fables.” Foreword by Hualing Nieh.

“Fiction and Fables.” Volume II. Foreword by Hualing Nieh.

Five Poems. 1957.

“Four Street Poems.” Tien Chien. Wen-i-pao (Literary Gazette). July 28, 1957.

“The Gamblers.” Ai Ch’ing. Jen-min wen-hsüeh (People’s Literature). January 1955.

“The Great Black Mule.” Liu Shao-t’ang. From the collection of stories, Ch’ing-chih lü-yeh (Green Branches and Leaves). September 1956.

Folder H

“The Heroes, the Masses, and Others.” Feng Hsüeh-feng.

“Hits and Misses.” Ch’in Chao-yang. 1974.

“Hits and Misses.” Ch’in Chao-yang. Wen-i hsüeh-hsi (Literary Studies). 1957. (two different copies)

“Huang Ch’iu-yung’s Revisionist Tendencies.” K’ang Cho. Wen-i-pao (Literary Gazette). 1957. (three copies)

“Huang Ch’iu-yung’s Revisionist Tendencies.” K’ang Cho. Wen-i-pao (Literary Gazette). 1967(?).

“Huang Yao-mien.”

 “Human Nature and Literature.” Yu Hai-yang and others. Wen-Hsüeh Pin-Lun (Literary Criticism). 1960. (two copies, one in Chinese, one in English)

“The Hundred Flowers Campaign Should Also be Applied to the Cultivation of the Young.” Feng Hsüeh -feng. Chung-kuo ch’ing-nien (China Youth). July 16, 1956.

“The Hundred Flowers Movement.”

“The Hydrographers’s  Imaginings.” Ts’ai Ch’i-chiao.

Box 2

Folder I

“Important Speeches by Lu Ting-i and Chou Yang at the 27th Enlarged Meeting Convened by the Party Group of the China Writer’s Union.” Wen-i-pao (Literary Gazette). September 29, 1957.

“Important Speeches by Lu Ting-i and Chou Yang at the 27th Enlarged Meeting Convened by the Party Group of the China Writer’s Union.” Wen-i-pao (Literary Gazette).1957, no. 25. P 1-3. Written in the Chinese language.

“In the Hospital.” Ting Ling. (two copies)

“In the Hospital.” Ting Ling. Wen-i Cheng-ti (Literary Front). August 25, 1942.

“The Inside News of the Newspaper.” Liu Pin-yen. (three copies)

“Inside the News of the Newspaper.” Liu Pin-yen. January 9, 1975.

“‘Inside News of the Newspaper’ Is a Reactionary Sketch.” Kan Hsi-fen. Wen-i-pao (Literary Gazette). 1957.

“Is Realism Forever Changeless?” Yao Wen-yuan.

“Is Realism Forever Changeless?” Yao Wen-yuan. 1957. (two copies)

Folder J-K

“Java Bull.” Huang Chin-yün.

“Java Bull Asks for Sick Leave.” Huang Chin-yün.

“Java Bull Takes Sick Leave.” Huang Chiu-yün. Tso-pin (Works). July 1957.

“Kuo Mo-jo On the Problems of Poetry.” Kuang-ming Jih-pao (Kung-ming Daily), Peking. December 15, 1956.

Folder L

“The Legendary Founder of the Hsia Dynasty (2205-1766 BC), Noted for His Successful Efforts in Flood Control.”

“Letter to the Editor of Yen ho.” Chang Ming-ch’uan. Yen ho. April 7, 1957.

“Letters from the Village.” Sha Ou.

“Literature as Manerature.” Ch’ien Hu-yung. (two different copies)

“Literature of the Hundred Flowers.” Hualing Nieh. (two different copies)

“Literature of the Hundred Flowers.” Volume I. Introduction and foreword by Hualing Nieh.

“Literature of the Hundred Flowers.” Volume II. Introduction and foreword by Hualing Nieh.

“Liu Pin-yen’s Hostility Toward Socialism and the Party.” Chung-kuo ching-nien pao (China Youth Daily). July 11-13, 1957.

“Lu Ting-i and Chou Yang’s Important Speeches at the 27th Enlarged Meeting Convened by the Party Group of the China Writer’s Union. Wen-i-pao (Literary Gazette). September 29, 1957.

“Lu Ting-i and Chou Yang’s Important Speeches at the Enlarged Meeting Held by the Party’s Leading Group of the China Writer’s Union. Wen-i-pao (Literary Gazette). September 29, 1957.

Folder M-N

“Man and Reality” A Refutation of “On Literature As Manerature’.” Li Hsi-fan. Wen-i Yueh-pao (Literary Monthly). October 1957.

“Mao Tse-tung.”

“Medicine for Sickness and Bitter Taste.” Shao Yen-hsiang. Study of Art and Literature. 1957.

“A Memo in Lieu of an Essay: A Reply to Criticism of ‘On Human Feelings’.” Pa-Jen. (Peking Literature). 1957.

“A Memo In Lieu of an Essay: A Reply to the Criticism On My Article ‘On Human Feeling’.” Pa-Jen. (Peking Literature). 1957.

“The New Man of the Organization Department.” Want Meng. (three documents)

“The New State.” Lee Kuo-wen.

Nine poems and short stories by author Ai Ching (1910-?). Most were published between 1932 and 1957.

“Notes Concerning the Problem of Human Nature.” Wang Shu-Ming.

“Notes On the Human Nature Issue.” Wang Shu-Ming.

“Notes On the Human Nature Problem.” Wang Shu-Ming.

“A Novelette Full of Contradictions.” K’ang Chao. February 27, 1957.

“The Nurturing of the Young Also Needs a Hundred Flowers Blooming.” Feng Hsüeh-feng. Chung-kuo ching-nien (China Youth). July 16, 1956.

Box 3

Folder O#1

“On Characterization: A Few Random Notes.” Wang Meng. Peking Literature and Art. 1957.

“On Human Feelings.” Pa Jen. (Literary Gazette). 1960.

“On Human Feelings.” Pa Jen (Wang Jen-shu). New Harbor. January 1957.

“On ‘Java Bull Asks for ‘Sick Leave’.” Huang Chin-yün. October 1974.

“On Kung Liu’s Recent Work.” Kung Mu. Shih K’an (Poetry Magazine). January 1958.

“On Literature As Humane Studies.” Ch’en Ku-yung. Wen-i Yueh-pao (Literary Monthly). 1957, p. 39-43. Written in the Chinese language.

“On ‘Literature As Manerature’.”

“On ‘Literature As Manerature’.” Ch’ien Hu-yung.  (two copies)

“On ‘Literature As Manerature’.” Ch’ien Hu-yung. Wen-i Yueh-pao (Literary Monthly). 1957.

Folder O#2

“On the Poetry of Ai Ch’ing.” Wen-hsüeh yen-chiu. January 12, 1958.

“On the So-called ‘Writing the Truth’.” Mao Tun. Jen-min wen-hsüeh (People’s Literature). 1958.

“On ‘The Sun Shines Over the Sangkan River’.” Feng Hsüeh-feng. 1954.

“Open Window, Open Talk.” Yao Hsüeh-yin. Wen-i-pao (Literary Gazette). 1957. (three different copies)

“Opinions Openly Expressed During the Rectification Campaign at the Writer’s Union.” Wen-i-pao (Literary Gazette). June 16, 1957.

“The Organization Department’s New Man.” Wan Meng.

“Our Paper’s Inside News.” Liu Pin-yen. August 1974.

“Our Poetry Writing Suffers from a Lack of Attention to Lyrical Poetry.” Lin Keng. Kwang Ming Daily, Peking. December 11, 1956.

Folder P-R#1

“The Poet.” Ai-Ch’ing.

“Poetry.” Description of the project.

“Poetry.” Foreword by Hualing Nieh.

“Poetry, Politics, and Political Poetry.” Kuang-ming Jih-pao (Kung-ming Daily), Peking. December 15, 1956.

“The Policy of ‘Let a Hundred Flowers Bloom’ Should Also Be Applied to the Cultivation of the Young People.” Feng Hsüeh-feng. Chung-kuo ch’ing-nien (China Youth). July 16, 1956.

“The Policy ‘Let a Hundred Flowers Bloom’ Should Also Be Applied to the Development of the Young People.” Feng Hsüeh-feng. Chung-kuo ch’ing-nien (China Youth). July 16, 1956.

“Posing as a Revolutionary but Writing a Counter-revolutionary Novel: A Criticism of ‘In the Hospital’ by Ting Ling.” Yao Wen-yuan. Wen-i Yüeh-pao (Literature Monthly Journal). 1958.

“Posing as a Revolutionary but Writing a Counter-revolutionary Story: A Criticism of ‘In the Hospital’ by Ting Ling.” Yao Wen-yuan. Wen-i Yüeh-pao (Literature Monthly Journal). 1958.

“The Presence of Feelings in the Absence of Feelings.” Liu Pin-yen. Wen-i hsüeh-hsi (Literary Studies). 1957.

“Prologue.” Yenan, 1942.

“Pros and Cons of ‘The Great Wind’.” Chang Ming-Ch-uan. Yen-ho. August 1957.

“Random Notes from the Chirp Chamber of the Cicada.” Hsü Mou-yung.

“Random Notes from Tsan-tsao-chü.” Hsü Mou-yung. Jen-min wen-Hsüeh (People’s Literature). 1957.

“Realism, a Broad Road: A Further Understanding of Realism.” Ho Chih (Ch’in Chao-yang). (two copies)

“A Rebuttal of Ai Ch’ing.” Ting Mong. Wen-hui pao. November 27. 1957.

Folder R#2-S

“Re-election.” Lee Kuo-Wen. Jen-min wen-hsüeh (People’s Literature), Peking. 1957. (three copies)

“Regarding Liu Pin-yen: Hostility Towards the Party and Socialism.” Chung-Kuo-ching-nien-pao (China Youth Daily). July 11-13, 1957.  

       

“The Road of Ai Ch’ing.” Yao Wen-yuan. Wen-i Szu-hsiang Lün-Tseng Chi (Polemics in Literary Thoughts). 1964.

“The Road of Ai Ch’ing.” Yao Wen-yuan. Wen-i Szu-hsiang Lün-Tseng Chi (Polemics in Literary Thought), Shanghai Writer’s Press. 1964.

“Selected Poems from T’u Lu Fan Love Songs.” Wen Chieh. Jen-min wen-hsüeh (People’s Literature). March 8, 1955.

“Self-Criticism.” Huang Chiu-yun. Wen-i hsüeh-hsi (Literary Studies). September 8, 1957. (two copies)

“Some Thoughts On Literary Problems Today.” Liu Shao-t’ang. Wen-i hsüeh-hsi (Literary Studies). 1957. (five copies)

Box 4

Folder T

“Tempering.” Chao Shu-li. Jen-min wen-hsüeh (People’s Literature), Peking. September 1959.

“Tempering.” Chao Shu-li. July 14, 1958.

“Thoughts from the Hundred Flowers Blooming.” Huang Yao-mien. June 1957.

“Thoughts from the Hundred Flowers Blooming.” Huang Yao-mien. Wen-i-pao (Literary Gazette). 1957.

“Thoughts from the Hundred Flowers Blooming.” Huang Yao-mien. Wen-i-pao (Literary Gazette). June 1967. (two copies)

“Thoughts On Women’s Day.” Ting Ling. Chieh-fang Jih-pao (Liberation Daily). March 9, 1942.

“Throw Open the Window and Speak.” Yao Hsüeh-yin. Wen-i-pao (Literary Gazette). 1957.

“The Tractor Station Manager and the General Agronomist.”

“Training.” Chao Shu-li. July 14, 1958.

“Transform Ourselves to Proletarian Intellectuals of Working Class.” Kuo Mo-jo. Wen-i-pao (Literary Gazette). 1957, no. 25, p.6. Written in the Chinese language.

“Translation of Chinese characters into English.”

“The Trial.” Ting Ling. Excerpt from The Sun Shines Over the Sangkan River. 1954.

“Truth Fears No Debates.” Ch’in Mu. Tso-p’in (Literary Works). August 1956.

Folder V-W#1

“Various Masks: Ai Ch’ing. “Sha Ou. Jen-min Jih-pao (People’s Daily). September 14, 1957.

“Veiled Enmity.” Chou Li-po. Wen-i-pao (Literary Gazette). 1967.

“Veiled Enmity.” Lee kuo-wen. Wen-i-pao (Literary Gazette). September 1957.

“Veiled Enmity.” Wen-i-pao (Literary Gazette). September 1957.

“The Village in August (excerpts).” Hsiao Chün. The Writer’s Bookstore Press, Shanghai. 1935.

“A Visit to His Excellency: A Five-minute Movie.” Wang Jo-wang. Wen-i-pao (Literary Gazette). March 1957.

“Vulgar Feelings and Gloomy Heart.” Wang Shu and I Sha. March 1960.

“Wang Jo-wang’s Tactics in Attacking the Party and Socialism.” I Ch’ ün. Wen-i-pao (Literary Gazette). 1957.

“Wang Shih-wei’s Literary View and Ours.” Chou Yang. 1957.

“We Must Fight Further!” Shao Ch’üan-lin. Wen-i-pao (Literary Gazette). 1957, no. 25, p. 4-5. Written in the Chinese language.

“West Ch’ang-an Street.” From Yü-mu chi (Collection of Fish Eyes). 1935.

“What Can Modern Poetry Learn from Classical Poetry?” Chu Kuang-ch’ien. 1956.

“What Has Been Expressed in Ai Ch’ling’s Recent Work?” Tsang K’e-chia. Wen-i Hsüeh-hsi (Literary Studies). 1957.

“What Have Ai Ch’ing’s Recent Works Expressed.” Wen-i Hsüeh-hsi (Literary Studies). 1957.

“What Is Liu Shao-t’ang Opposing After All?” Yen Wen-ching. Wen-i-pao (Literary Gazette). October 20, 1957. (two copies)

“What Is the National Tradition of Poetry?” Wu Yüeh. Chieh-Jih-pao (Liberation Daily), Shanghai. August 19, 1956.

“Where Are the Thorns?” Huang Ch’iu-yun. Wen-i Hsüeh-hsi (Literary Studies). June 1957. (four copies)

“Why Should We Boldly Air Our Views?” Hsiao Teh. Chung-kuo ch’ing-nien (China Youth). May 1, 1957.

Folder W#2-Y

“Why Should We Boldly Bloom?” Hsiao Teh. Chung-kuo ch’ing-nien (China Youth). May 1, 1957.

“Why Should We Boldly Contend?” Hsiao Teh. Chung-kuo ch’ing-nien (China Youth). May 1, 1957. (two copies)

“Wild Lily.” Wang Shih-wei. Chieh-fang Jih-pao (Liberation Daily). March 13, 1942.

“Write the Truth: The Essence of Socialist Realism.” Liu Shao-t’ang and Tsung Wei-hsi. Wen-i hsüeh-hsi (Literary Studies). 1957. (four copies)

“The Writer, As Chinese, As Artist.” Chung-kuo ch’ing-nien (China Youth). September 1, 1957.

“The Young Also Need the Hundred Flowers Blooming.” Feng Hsüeh-feng. Chung-kuo ch’ing-nien (China Youth). July 19, 1956.

“A Young Man Arrives At the Organization Department.” Wang Meng.

“A Young Man Arrives At the Organization Department.” Wang Meng. Jen-min wen-hsüeh (People’s Literature). Peking. September 1956. (two copies)

Miscellaneous edited pages

Series II: 2010 Addendum

Box 5

ITEMS BY HUALING NEIH ENGLE

“An Attic in Taipei.” “Tai-bei yi ge-lou.” Hualing Nie. Shou-huo (Harvest). May 1979, p.64-82.

“Bridge.” “Qiao.” Hualing Nie. Tai-gang wen-xue xuan-kan (Taiwan and Hong Kong Literature Journal). Vol.2 1985, p.4-11.

“Chilly Night, Stove Fire and Wind Chimes---Yang Bo and His Works.” “Han-ye, lu-huo, feng-ling---Bai-Yang he ta de zuo-pin.” Hualing Nie.Xin-shu yue-kan (New Books Monthly). July 1985 (74 in Taiwan Calendar), p. 26-34.

“The Current Condition of Overseas and Taiwan Literature.” “Hai-wai wen-xue yu Tai-wan wen-xue xian-zhuang.”Hualing Nie. He-nan shi-da xue-bao---she-hui ke-xue ban (Journal of Henan Normal University). Vol.4 1980, p.53-61.

“Eternally Flowing Water by Thousands of Mountains.” “Qian-shan wai, shui chang-liu.” Hualing Nie. Zhuo-mu-niao (Wood Pecker). April 1984, p.125-138.

“Eternally Flowing Water by Thousands of Mountains.” “Qian-shan wai, shui chang-liu.” Hualing Nie. Zhuo-mu-niao (Wood Pecker). May and June 1984, p.123-229.

“Eternally Flowing Water by Thousands of Mountains.” (Part One).”Qian-shan wai, shui chang-liu.” Hualing Nie.Ming-bao yue-kan (Ming-bao Monthly). July 1984, p.41-48; “Eternally Flowing Water by Thousands of Mountains.””Qian-shan wai, shui chang-liu.” (Part Two). Hualing Nie. Jiu-shi nian-dai (The Nineties Monthly).July 1984, p.90-99.

“Eternally Flowing Water by Thousands of Mountains.” (Part Two).”Qian-shan wai, shui chang-liu.” Hualing Nie.Ming-bao yue-kan (Ming-bao Monthly). August 1984, p.85-92.

“Eternally Flowing Water by Thousands of Mountains.” (Part Three).”Qian-shan wai, shui chang-liu.” Hualing Nie.Ming-bao yue-kan (Ming-bao Monthly). September 1984, p.93-100.

“Eternally Flowing Water by Thousands of Mountains.” (Part Four).”Qian-shan wai, shui chang-liu.” Hualing Nie.Ming-bao yue-kan (Ming-bao Monthly). October 1984, p.99-105.

“Eternally Flowing Water by Thousands of Mountains.” (Part Five).”Qian-shan wai, shui chang-liu.” Hualing Nie.Ming-bao yue-kan (Ming-bao Monthly). November 1984, p.85-96.

“Eternally Flowing Water by Thousands of Mountains.” (Part Six).”Qian-shan wai, shui chang-liu.” Hualing Nie.Ming-bao yue-kan (Ming-bao Monthly). December 1984, p.100-107.

“Find Home Secretary Mending Nets---Dedicated to Commemorate Gentleman Kui Yang. ” “Xun jia-shi, bu puo-wang---dao-nian Yang Kui xian-sheng.”Hualing Nie.Jiu-shi nian-dai (The Nineties Monthly).May 1985, p.13-14.

“The foreword of ‘The Impression of China’.” “‘Zhong-guo yin-xiang’ xu.’Hualing Nie. Interpreted by Huang Wu.Xin guan-cha (New Observation). December 1980, p.21.

“Iowa Correspondence.” “Ai-he-hua xiao-jian.” Zhijuan Ru and Hualing Nie.Wen-xue yue-bao (Literature Monthly). June 1984, p.52-54.

“Iowa Correspondence.” “Ai-he-hua xiao-jian.”Zhijuan Ru and Hualing Nie. Xin-hua wen-zhai (Xin-hua Digest). July 1984, p.154-158.

“Law Enforcement and Love. ” “Fa-zhi yu ai-qing.” Hualing Nie. Qi-shi nian-dai (The Seventies Monthly). September 1980, p.83-84.

“Old Man Yuan.” “Yuan lao-tou. ” Hualing Nie. Mang-zhong (Mang-zhong Literature), Vol.4 1980. p.25-31.

“The Sad Song of a Playboy.” “Lang-zi de bei-ge.”Hualing Nie. Hua-cheng (City of Flowers.) Vol. 6. p.264-266.

Box 6

“A Small White Flower.” “Yi-duo xiao bai-hua.” Hualing Nie. An-hui wen-xue (An-Hui Literature), Vol.11 1979. p.43-50.

“Two Women of China--Mulberry and Peach.” “Sang-qing yu Tao-hong.” (Part Four). Hualing Nie. Zhong-wai wen-xue (Chinese and Foreign Literature). Vol.4 1989.P56-78.

“A Visit to Yu Cao and Mo Yang.” “Fang cao-yu he yang-mo.”Hualing Nie.Yi-ye (Art Industry). November 1980, p.47-54.

“Where Are You, San-san?” “San-san, ni zai na-er?” Hualing Nie. Xiao-shuo yue-bao (Novel Monthly). March 1980, p.72-78.

“The University of Iowa Hosted ‘China Weekend’ Writers from Beijing, Taiwan and Hong Kong Gathered together Happily.” Sheng. Di-ping-xian (Horizon). October 1979, p.53.

ITEMS ABOUT HUALING ENGLE

“The Exploration of ‘Vacuum’.” “‘Zhen-kong’ zhong de tan-suo.” (Cont.). Kailing Li. Wu-han shi-fan xue-yuan xue-bao (Journal of Wuhan Normal University).1984 No.6. p, 49-56.

“A Gift---Dedicated to Congratulate on the 33rd Wedding Anniversary of Lo Men and Rongzi.” “Yi-ge zheng-li---Wei Luo-Men, Rongzi fu-fu jie-hun san-shi-san zhou-nian zhi-cheng de zhu-fu.” Su Zhi. Xin-zhang si-kan(The Heart Poetry). Vol.13 1988 (77 in Taiwan Calendar), p. 34-63.

“A Glimpse of an Overseas Chinese Writers.” “Hai-wai hua-yi zuo-jia lue-ying.”Yanhuo. Zhong-bao (China Monthly). February 1983, p.38-45.

“Hualing Nieh’s China Affection and Complex.” “Hualing Nie de Zhong-guo qing-yi-jie.” Gu Jian. Du-zhe liang-you (Reader’s Companion Monthly). April 1986, p.5-11.


“The Impression of Hualing Nieh.” “Hualing Nie yin-xiang.” Dai Tian. Liang-you (The Companion Pictorial), December 1985. p.20; “The Impression of Hualing Nie.” “Hualing Nie yin-xiang.” Fu Kang. Liang-you (The Companion Pictorial), December 1985. p. 21-22.

“International Writers Workshop---An Interview with Novelist Hualing Nieh.” “Guo-ji zuo-jia gong-zuo-shi---Fang-wen xiao-shuo-jia Hualing Nie.” A Dou. Ming-bao zhou-kan (Ming Pao Weekly), Vol . 288 1974 . p. 7.

“An Interview with Hualing Nieh about Her Writing of ‘Eternally Flowing Water by Thousands of Mountains’.’’ “Hualing Nie tan ‘Qian-shan wai, shui chang-liu’ de chuang-zuo.”Yanhuo. Du-zhe liang-you (Reader’s Companion Monthly). March 1985, p.86-96.

“The Memoir of a Trip to the East.” “Dong-xing za-ji.” (Part One). Nuan-hui Qu. Guang-jiao-jing (Wild Angle Lens). Vol.85 October 1979, p.7-19.

“My Root Is in China.” “Wo de gen zai Zhong-guo.” Wangdao Ding. Wai-guo wen-xue (Foreign Literature). August 1984, p.65

“Paul Engle and Hualing Nieh at Literature Seminar Institute.” “Paul Engle he Hualing Nie fu-fu zai wen-xue jiang-xi-suo.” Li Ming. Qin-chun (Youth). September 1980, p. 36-38;  “Impression of China (Two Poems) ---A Woman Holding Wreath on the Streets in Kaifeng.” “Zhong-guo yin-xiang (er shou) ---Kai-feng jie-tou,yi-ge shou na hua-quan de nv-ren.” Paul Engle. Translated by Wu Huang. Qin-chun (Youth), September 1980. p. 33; “Impression of China (Two Poems) ---Dedicated to Wu Huang.” “ Zhong-guo yin-xiang(er shou) ---Zeng Huang Wu).” Paul Engle. Translated by Huang Wu. Qin-chun (Youth), September 1980. p. 34; “Thirty Years Later (The Fifth)---Story of a Returned Person (May 6, 1978).” “San-shi-nian hou (wu) ---Gui-ren zha-ji (yi-jiu-qi-ba nian wu-yue 6-ri).” Hualing Nie. Qin- chun (Youth). September 1980, p. 32-35.

“Renowned Writer, IWP Hostess, Hualing Nieh.” “Ming-zuo-jia, IWP zhu-chi-ren, Hualing Nie.” Tao Ran.Mang-zhong (Mang-zhong Literature) Vol.4 1980, p. 32-35.

“Rooting from China, Growing in China---An Interview with American Chinese Female Writer Huanling Nieh.” “Gen-sheng tu-zhang---fang mei-ji hua-ren nv-zuo-jia Hualing Nie.” Bao shu.Zhong-guo Fu-nu? (Chinese Women). July 1980, p.18-19.

“She has Lived Three Times of Life---Stories about Hualing Nieh.” “Ta huo-guo san bei-zi----Ji Hualing Nie.” Kailing Li. Wen-hui (Encounter Monthly). July 1989, p.53; “A Secret Dating with Death.” “Si-wang de you-hui.” Hualing Nie. Wen-hui( Encounter Monthly), July 1989. p.40-52.

“The Song of ‘Di-nu Sparrow’.” “‘Di-nu?-que ’de ge.”Kailing Li.Zhuo-mu-niao (Wood Pecker). February 1985, p.181-188.

“The Story of Hualing Nieh.” ‘Hualing Nie de gu-shi.”Yan-huo. Te-qu wen-xue (Special Zone Literature).March 1983, p.144-150.

“The Time Spent with Hualing Nieh and Engle.” “He Hualing Nie, Engle xiang-chu de ri-zi.”Ying Gao.Xin guan-cha (New Observation). July 1980, p.24-25.